May 13, 2023
English has borrowed from so many languages that we typically have multiple synonyms for everything. Over time, as certain words are more commonly used with a particular connotation, we tend to assign them separate meanings, even though they technically mean the same thing.
So it is with "named" and "called".
To Americans, named implies your given name--the moniker on your birth certificate. You know, that stuffy thing your mother calls you when you're in trouble, or the full form of the nickname you insist on using instead.
But called? Well, that's a different story. That's the thing people call you on a day-to-day basis. Why, it's practically an alias. It's when you insist, "Call me Bob," after someone addresses you as Robert.
The British have no such perception of the phrase "Call me Al" (or whatever it happens to be) but instead take it to mean that it's the person's actual name. They may or may not have a nickname, but the British don't assume anything based on the synonym choice.
Given that American English went through a heavy period of multilingual interaction, it's no surprise that it changed connotations quickly enough to diverge from British English. Consider the old-fashioned-sounding, "and he shall be called John", and you can see how it has a more formal ring to it. For Americans, this formality can signal to the listener that there's a difference between what he's named and what he's called, whereas the British just assume that's what his mother's called him since he was born.
While both named and called are perfectly correct verbs for an introduction, it's worth knowing how someone could possibly misinterpret it. If an American says called, file the possibility of a nickname to the back of your mind. And if a British person says called, be aware that they almost definitely aren't implying it's a nickname.
If either one says named, you're probably on safe ground assuming it's just his name.